「株券を発行するの

「株券を発酵するのの定め」「この会社の株式に関しては、株券を発酵する」をどう英訳するとよいでしょうか正直、じ文も曖昧ですが…Itisdestinyoftheeffectofpublishingitbyastockcertificate.AboutthestocksofthiscompanyIpublishastockcertificate.雄役に建てれば光栄です

株券の名義も

「株券を発行するの

株券が無効になってしまうという

領収書?株券?を笑われるかもしれませんが、

株券はm(__)m

株券はなってしまうのでしょうか?

株券が応じて

(株券)って購入した