「株券を発行するの
「株券を発酵するのの定め」「この会社の株式に関しては、株券を発酵する」をどう英訳するとよいでしょうか正直、じ文も曖昧ですが…Itisdestinyoftheeffectofpublishingitbyastockcertificate.AboutthestocksofthiscompanyIpublishastockcertificate.雄役に建てれば光栄です
株券の名義も「株券を発行するの
株券が無効になってしまうという
領収書?株券?を笑われるかもしれませんが、
株券はm(__)m
株券はなってしまうのでしょうか?
株券が応じて
(株券)って購入した